Гармоничное развитие поликультурной общности

10.04.2024

Современное общество все в большей степени становится поликультурным и полиязычным. Российский опыт государственного развития уникален. Мы – многонациональное общество, но мы – единый народ. Уверенность, что мы можем обеспечить гармоничное развитие поликультурной общности, опирается на нашу культуру, историю, тип идентичности.

Важнейшей задачей национальной политики является обеспечение мигрантам нормальной адаптации в обществе. А для этого в государстве необходимо создать такие условия, при которых элементарным требованием к людям, желающим жить и работать в России, является их готовность освоить наши культуру и язык.

Огромная роль здесь принадлежит образованию. В последнее время работники образования уже осознали всю актуальность и сложность решения проблем в работе с детьми-мигрантами и их семьями. В детских садах и школах дети-инофоны при обучении сталкиваются с большими трудностями, так как основные общеобразовательные программы строятся на неродном для них русском языке, который им приходится осваивать стихийно, бессистемно, без специальной организации и специального обучения. Следствием этого становится отставание в освоении общеобразовательных программ, что снижает самооценку детей-мигрантов, негативно сказывается на их отношениях с окружающими, почти автоматически снижает социальный статус ребенка среди сверстников.

Обеспечить детям-инофонам равные стартовые возможности обучения в российских школах возможно только, если, начиная уже с дошкольного учреждения, создавать оптимальные условия для овладения ими языком, на котором осуществляется обучение – русским. Владение русским языком необходимо и для нормального общения со сверстниками и воспитателями, а в дальнейшем и учителями, предупреждения межэтнических и прочих конфликтов.

Методические рекомендации по психологическому сопровождению речевой, эмоциональной, поведенческой адаптации детей-инофонов 3-7 лет к новым социокультурным условиям

Цель: Создание игровой среды для взаимодействия воспитанников в условиях полиэтнического дошкольного учреждения, способствующей быстрому и естественному приспособлению детей к новым социокультурным условиям при сохранении их национальной идентичности.

Задачи

Ø   Повышение языковой компетентности воспитанников;

Ø   Создание условий для эмоциональной и поведенческой адаптации детей к новой социокультурной среде;

Ø   Методическая помощь воспитателям и специалистам ДОУ в разработке и реализации приемов и игр для преодоления трудностей, связных с наличием социокультурных различий и разного уровня владения воспитанниками русским языком;

Ø   Повышение профессиональной компетентности психологов в реализации психологических стратегий взаимодействия воспитанников и воспитателей;

Ø   Накопление положительного практического опыта взаимодействия психолога, воспитателя и специалистов ДОУ;

Условия сопровождения социокультурным условиям

Ø   Наличие и использование диагностических материалов для определения коммуникативных умений воспитанников;

Ø   Развитие и поддержка у воспитанников интереса к процессу познавательной деятельности, положительной самооценки, создание возможностей для самореализации ребенка–инофона в процессе воспитания;

Ø   Развитие межпрофессиональных связей (педагог, психолог), возникновение метапозиций у различных специалистов;

Ø   Использование возможностей педагогической рефлексии;

Ø   Формирование интереса родителей к участию их детей в данной программе (наличие договора с родителями);

Ø   Создание материально-технических условий для организации игровой деятельности;

Ø   Формирование особого статуса группы в системе воспитательной работы ДОУ (уголок с фиксацией достижений, фиксированное время для занятий, доверие и участие воспитателей);

Данная методические рекомендации могут быть реализованы с детьми разных национальностей и с различной степенью владения русским языком.

Принципы сопровождения

Ø   Добровольность участия детей в работе группы

Ø   Язык является средством общения, а не предметом изучения

Ø   Импровизационный характер действий ведущих группы

Ø   Учет индивидуальных мнений участников группы в контексте групповых процессов

Ø   Осознанность действий участников группы через организацию обратной связи

Направления организации деятельности в группе

Название 

этапа

Направления деятельности ведущегоХочу такой сайт

Диагностика

Ведущие (психолог и педагог) обращают внимание на наличие следующих умений: слушать и слышать друг друга, воспринимать речь участников, эмоционально Приспосабливаться для адекватного общения, ориентироваться в предлагаемых заданиях и упражнениях, прояснять задания и упражнения, определять меру активности своего участия. Для адаптации к работе в группе ведущие предлагают правила совместной деятельности в группе и обучают следовать им. На этом этапе групповой динамики происходит прояснение полномочий ведущих и участников группы.

Ориентация в собственных возможностях каждого члена группы

Ведущие (психолог и педагог) обучают умениям: пользоваться помощью детей переводчиков, делать явными для взрослых и сверстников свои потребности и интересы, используя диалог на материале игр и упражнений, обучают говорить о своих потребностях, чувствах, желаниях, осознавать вербальные и невербальные способы передачи информации, конгруэнтность-неконгруэнтность между вербальным и невербальным посланием, выбирать формы обращения и высказываний друг к другу и ведущим, обучают адресности высказывания, развития чуткости к другому, умению задавать вопросы об интересах и желаниях партнера, обучают навыкам «Я – высказывания»,  активного слушания, умению различать социально приемлемые и неприемлемые формы контакта и донесения информации., прояснять для себя смыслы заданий  и упражнений, предлагать свои любимые игры для всей группы, определять меру активности своего участия, развивают навыки партнерского взаимодействия со сверстниками и взрослыми, помогают освоить правила групповой работы. !!!Ведущие (психолог и педагог) обращают внимание на наличие желания приходить на занятие.

Создание положительной мотивации

Ведущие (психолог и педагог) обучают умениям: формировать точное и соответствующее ситуации высказывание, адресовать высказывание или просьбу к участникам совместной деятельности, осваивать придуманную роль, действуя от ее имени и разыгрывая ее характерные признаки. Стимулируют положительную мотивацию на контакт, игровое взаимодействие. Поощряются детские находки продуктивного общения. Через ролевое проигрывание каждый знакомится с желаниями другого и знакомит со своими желаниями. В этом процессе происходит более детальное знакомство с миром другого, проявляются новые грани другого человека в процессе общения в группе.

Активное взаимодействие группе

Ведущие (психолог и педагог) направляют развитие эмоциональных процессов в ролевых ситуациях, стимулируют самостоятельность в предложение детьми своих вариантов, проигрывание ситуаций, договорах о характере взаимодействий с остальными участниками. Увеличивается активность эмоциональных процессов в ролевых ситуациях, связанная с наличием игрового и коммуникативного опыта.

Творческая самореализация условиях группы.

Ведущие (психолог и педагог) поощряют и поддерживают умения и желания взаимодействовать с партнерами по общению точными и соответствующими ситуации высказываниями, поддерживают и направляют активность эмоциональных процессов в ролевых ситуациях, которая проявляется в гораздо большем диапазоне принимаемых в группе чувств. Поощряют предложения детьми своих вариантов проигрываемых ситуаций, самостоятельный выбор и взаимный договор участников группы об играх и упражнениях, которые принимаются группой в целом.

Ассимиляция присвоенного.

Ведущие (психолог и педагог) поощряют гибкость и спонтанность в речевом общении, самостоятельное грамотное использование своего коммуникативного умения, конструирование игровых ситуаций, самостоятельный выбор и проведение значимых для детей игр и упражнений с последующим анализом участниками и ведущими результатов совместной самостоятельной деятельности.

Ожидаемые результаты

Ø   Увеличение словарного запаса воспитанников, активизация детской речи

Ø   Повышение качества личностного взаимодействия воспитанников и воспитателей;

Ø   Воспитатели включили эффективные игровые приемы для преодоления трудностей, связных с наличием социокультурных различий и разного уровня владения воспитанниками русским языком;

Ø   Психологи расширили спектр стратегий, способствующих адаптации детей-инофонов.

Методика обучения игре

Ø   Ведущий предлагает конкретную игру всем участникам группы. Необходимо договориться об игровых правилах, которые нельзя нарушать в ходе группового занятия. Обычно это правила: не делать друг другу больно и не перебивать говорящего. При необходимости эти правила можно комментировать рисунками и разнообразить.

Ø   Ведущий строит диалог, проясняющий согласие или несогласие участников играть с детьми в этой группе. Это научает детей не бояться говорить о себе и вести диалог с ведущим, устанавливая свои границы и проявляя интересы

Ø   Ведущий излагает инструкцию разными способами (вербально и невербально), делая явными трудные или опасные ситуации, которые нужно учитывать в игре.

Ø   Ведущий дает сигнал к началу игры

Ø   Если при проведении игры идет нарушение игровых правил или инструкции, то игру можно прекратить словами «Стоп — игра!», собрать детей в круг для короткого обсуждения произошедшего, а затем игру возобновить. Можно дождаться ситуации, когда игроки почувствуют

Ø   неудобство от совместной игры и в круге узнавать о том, в чем оно для каждого игрока заключалось.

Ø   Ведущий собирает короткие игровые впечатления (реплики, ассоциации, знаки настроения). Подробные впечатления собираются в конце встречи.

Правила подбора игр

Ø   Игра должна соответствовать актуальным потребностям детей при взаимодействии друг с другом.

Ø   В игре должны выделяться акценты наблюдения для психолога, связанные с развитием межличностного взаимодействия.

Ø   Предлагаемые в процессе занятия игры должны чередоваться по уровню возбуждения—торможения, то есть поднимать энергию и сохранять ее для адекватной работоспособности группы, купируя процессы эмоционального заражения.

Ø   Игры должны учитывать уровень произвольности и возможности творческого самораскрытия и самовыражения детей.

Ø   Игровая инструкция должна учитывать особенности возраста, внятно мотивировать участников на игру, быть понятной в изложении.

 
Анкета для родителей.pdf (скачать) (посмотреть)
Консультация для педагогов.pdf (скачать) (посмотреть)
Консультация для родителей.pdf (скачать) (посмотреть)
Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».